《E Lucevan Le Stelle》 / Giacomo Puccini 歌劇 托絲卡 老敏譯詩
E Lucevan Le Stelle
滿天星光正燦爛
e olezzava la terra
大地吐露著芬芳
stridea l'uscio dell'orto,
花園木門低聲響,
e un passo sfiorava la rena.
乍聽輕步拂沙塵。
Entrava ella, fragrante,
悄悄走來香襲人,
mi cadea fra le braccia.
忽猛投入我懷抱。
Oh! Dolci baci, o languide carezze,
喔!蜜吻酥胸兩相擁,
mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli!
我手顫抖愛撫她,美麗身軀藏斗篷。
Svani per sempre il sogno mio d'amore……
愛的美夢永消逝。
L'ora e fuggita e muoio disperato!
時光飛逝垂死絕,
E non ho amato mai tanto la vita!
生命如此眷戀中。
Tanto la vita!
眷戀如此的生命!