A spaceman came traveling 太空人來訪
BY: Chris De Burgh 翻譯: 老敏
A spaceman came traveling on his ship from afar
'Twas light years of time since his mission did start
And over a village he halted his craft
And it hung in the sky like a star
Just like a star -----
一位太空人來訪,乘坐著船他來自遠方
已有好幾個光年,從執行任務開始算來
飛過一個村莊,停泊了他的座艙
已有好幾個光年,從執行任務開始算來
飛過一個村莊,停泊了他的座艙
高懸在空中像一顆恆星
就像一顆恆星-----
He followed a light and came down to a shed
Where a mother and child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel
And they were afraid -----
就像一顆恆星-----
He followed a light and came down to a shed
Where a mother and child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel
And they were afraid -----
他隨著光降臨一間小屋
裡面有位母親和孩子躺臥在床上
銀光明亮閃耀著環繞著額頭
他有天使般的臉龐
但她們卻感覺害怕-----
Then the stranger spoke
He said" Do not fear
I come from a planet a long way from here
And I bring a message for mankind to hear"
And suddenly the sweetest music filled the air ----
裡面有位母親和孩子躺臥在床上
銀光明亮閃耀著環繞著額頭
他有天使般的臉龐
但她們卻感覺害怕-----
Then the stranger spoke
He said" Do not fear
I come from a planet a long way from here
And I bring a message for mankind to hear"
And suddenly the sweetest music filled the air ----
於是這陌生人啟齒說話
他說:不必害怕,
我來自一個星球離這裡很遠的地方
我帶來訊息給人類仔細聆聽"
忽然甜美的音樂充滿了空間----
And it went la la ------
Peace and goodwill to all men
And love for the child ------
他說:不必害怕,
我來自一個星球離這裡很遠的地方
我帶來訊息給人類仔細聆聽"
忽然甜美的音樂充滿了空間----
And it went la la ------
Peace and goodwill to all men
And love for the child ------
它歡唱著:啦啦-----
和平與好運散播所有的人
愛,則留給孩子們
和平與好運散播所有的人
愛,則留給孩子們
This lovely music went trembling through the ground
And many were wakened on hearing that sound
And travelers on the road
The village they found by the light of that ship in the sky
Which shone all around -----
美麗的音樂震動歡躍著大地
眾生覺醒了在福音裡
路上的旅人發現了這個村莊,
眾生覺醒了在福音裡
路上的旅人發現了這個村莊,
他們循著天上船燈而來
那光芒照耀著四周-----
And just before dawn
At the paling of the sky
The stranger returned and said " Now I must fly
When two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again, to a baby's cry --"
And it went la la ------
This song will begin once again
To a baby's cry ----
And it goes la la ----
Peace and goodwill to all men
And love for the child ----
那光芒照耀著四周-----
And just before dawn
At the paling of the sky
The stranger returned and said " Now I must fly
When two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again, to a baby's cry --"
And it went la la ------
This song will begin once again
To a baby's cry ----
And it goes la la ----
Peace and goodwill to all men
And love for the child ----
天正破曉時分
天空出現白光
陌生人轉身而說:"我得走了,
當兩千年的時間已經過去,
這首歌將再度響起,在嬰兒的哭聲中--"
它唱著:啦啦----
這首歌將再度響起
在嬰兒的哭聲中----
它唱著:啦啦----
和平與好運散播所有的人
愛就留給孩子
天空出現白光
陌生人轉身而說:"我得走了,
當兩千年的時間已經過去,
這首歌將再度響起,在嬰兒的哭聲中--"
它唱著:啦啦----
這首歌將再度響起
在嬰兒的哭聲中----
它唱著:啦啦----
和平與好運散播所有的人
愛就留給孩子
Oh the whole world is waiting
Waiting to hear the song again
There are thousands standing on the edge of the world
And a star is moving somewhere
The time is nearly here
This song will begin once again
To a baby's cry ----
噢,全世界都在期待
期待再次聽見這首歌
成千上萬的人們站立在世界的邊緣
有一顆星子正移向某處
時刻即將到來
這首歌將再度響起
從嬰兒的哭聲中----
期待再次聽見這首歌
成千上萬的人們站立在世界的邊緣
有一顆星子正移向某處
時刻即將到來
這首歌將再度響起
從嬰兒的哭聲中----